Home   Home

Vite Vite Patate

by Chris Sorrenti


A plus tard, mon chum
je vais en bas
pour mon daily fix of grease
on a tout la bas
seulement traverser la rue
à Vite Vite Patate

Un hot dog, des frites
puis un gros liquer
si’il vous plait!
dejeuner jusqu’à onze heures
icit ou pour sortir
au travaille in da morning
den mettez l’estomac en pleine
à Vite Vite Patate

Spécial chaque jour
club ou poutine
best damn burgers
in da whole Outaouais
deux oeufs et bacon
demain matin
don't know what I'd eat
if dey weren't across dat street
chez mes amis
à Vite Vite Patate

© 1989

700 hits as of September 2023


05/18/2016

Author's Note: Vite Vite Patate is a greasy spoon located across the street from one of the places where I worked in Hull, Québec, which itself is just across the Ottawa River from Ottawa. The language in the poem is a combination of English (my mother tongue) and a version of Canadian French, known as Franglais, a bastardized version unique to the Ottawa area, due to the influence of English. Francophones in Québec, especially those further east, away from the influence of English, speak a much purer form of French, but still different in terms of dialect and vocabulary from that spoken in France.

Posted on 05/18/2016
Copyright © 2024 Chris Sorrenti

Return to the Previous Page
 

pathetic.org Version 7.3.2 May 2004 Terms and Conditions of Use 0 member(s) and 3 visitor(s) online
All works Copyright © 2024 their respective authors. Page Generated In 0 Second(s)