moonful by Maria Massarellastasera
eri bellissima
graziosa
invadentemente
luminosa
stupendamente tonda
oh sorridente viso dorato
ridevi con me...!?
perchè andavo da lui
translation:
You were beautiful
tonight
gracious
invasively
luminous
stupendously round
oh goldenfaced beamer
you were laughing with me...!?
because I was on my way to him
*m.a
03/12/2009 Author's Note: so was the moon this evening when i was on my way
to visit my son and his beautiful family
'moonful'...all a moon can hold
Posted on 03/13/2009 Copyright © 2024 Maria Massarella
Member Comments on this Poem |
Posted by Quentin S Clingerman on 03/13/09 at 12:21 AM The moon as a bright and happy analogy of personal emotions. |
Posted by George Hoerner on 03/13/09 at 12:26 AM The moon should always shine brightly upon you Maria. It needs someone to share its beauty with and you are the pefect one. |
Posted by Elizabeth Jill on 03/13/09 at 02:50 AM I would love to hear your voice, this language. Reading the words sans translation is divine. And also, divine with translation. You match your poems in your spirit and presence, *m.a |
Posted by Alisa Js on 03/13/09 at 04:34 AM There was a full moon here as well in Hawaii... Wednesday, March 11, 2009... such a beautiful, beautiful poem, my lovely friend... ((((((( hugs )))))))) alisa |
Posted by Joan Serratelli on 03/13/09 at 01:22 PM I agree with George- a beautiful moon and a beautiful woman make a beautiful poem! |
Posted by Kristina Woodhill on 03/13/09 at 03:40 PM Your sparse words are also filling. Thank you for them. |
Posted by Ken Harnisch on 03/13/09 at 04:35 PM Your continuing affection for the moon and its unique luminescence "shines" through this lovely poem, Maria |
|