我死了以后 Chinese - After I Have Died
by Scott Utley
烂花古代历史上的网页我的,
是我们的爱情故事;法令。
据此写了,
到我的简单生活的记忆,
转瞬即逝的史诗,
我们的工会相当精美描述。
精神我惊呆了深入的灵魂。
难道我永远感到迷惑吗,
今天晚上,
悍然立交桥confetti''d
好莱坞高速公路上,
我看到了你的心成立后的首字母骨折。
当我的灵魂崇拜在流血的沉默,
我不知道,
难道这就是爱的十字架上?是这怎么玛丽觉得在花园?没有一
个答案题写的后果,
因为什么,
我会记得我已经死了很久以后,
将是你的内存的脸,
不可磨灭。
After I Have Died
by Scott Utley
Burnt onto the pages of my ancient history,
is the story of our love; a spiritual decree.
Penned onto the memory of my simple, fleeting life,
is the epic of our union, quite beautifully described.
I am stunned by the depth of your soul.
Shall I be forever mystified?
And this evening, brazenly confetti'd on a Hollywood freeway overpass,
I saw your initials set upon a fractured heart.
While my soul bleeds adoration in silence,
I wonder, is this loves crucifixion?
Is this how Mary felt in the garden?
No answer is of consequence,
for what I will remember long after I have died,
will be the memory of your face,
indelibly inscribed.
11/11/2010