sor-ridi by Maria MassarellaInscribed in a mother's
glance un mezzo sorriso
interposes a son's incitation
captured in a click mid-
doorway swallowing silent the
retro-taste of another day over
s-light shadow of goodbye fringes
a 'buona notte' that is
no more made of tucking him
in or late nightspeak embrace
yet there in the limen of his
'non lasciarmi mai' breathe
remnants of the succumbed when
his was the quiver of possible loss
hers the duel with cancer
eye to knowing eye acknowledge
in vital blink how this Now be
cherished - precious
10/23/2007 Author's Note: in italian 'sorridi!' is 'smile!' -
'ridi' is 'laugh' - hence the wordplay in the title -
'mezzo sorriso' would be a 'semi-smile'
'buona notte' is simply 'good night'
'non lasciarmi mai' is 'don't ever leave me'
... from my homepage to here ... *m.a
Posted on 10/23/2007 Copyright © 2024 Maria Massarella
Member Comments on this Poem |
Posted by Kathleen Wilson on 10/23/07 at 03:00 PM Lovely wordplay, you with your dual dance languages can do something others can't, weaving dance steps from one to two. Sweet interplay and I see his little face and smile glimmering through this as in your journal. I looked up words, just to be sure, and the danced delightfully for me. The ovetones of threat to this Now are felt, and your reaction -- so true so dear...yes, this moment now--be there! True for every one... and your poems a "vital blink" to us all. |
Posted by Gira Bryant on 10/23/07 at 08:25 PM Absolutely lovely, thank you for sharing. |
Posted by Alisa Js on 10/24/07 at 07:33 AM The love of family is certainly a priceless treasure. Thanks for sharing your treasures with us. aloha..;-) |
|