{ pathetic.org }
 

Sin Sueño (Without Sleep)

by Jeffrey Parren

No puedo dormir

Mi corazón llora

Acción sin el movimiento

Cada día

Mi mente vaga con miedo

¿Cuanto tiempo viviré?

 

El sueño me escapa

Preocupación de mañana de mañana

Su fragilidad

Su extreme

En vez de vivir para hoy

Temo de ningún mañana

Inmóvil

Sin vida vivo

 

English Version Follows:

 

I cannot sleep

My heart weeps

Action without motion

Every day

My mind wanders with fear

How long will I live?

 

Sleep escapes me

Worrying of tomorrow’s tomorrow

Its fragility

Its end

Instead of living for today

I fear of no tomorrow

Motionless

Living lifeless

08/16/2005

Posted on 08/16/2005
Copyright © 2024 Jeffrey Parren

Member Comments on this Poem
Posted by Maria Terezia Ferencz on 08/17/05 at 05:17 AM

the story is the same in any language...I can relate to this heavily

Return to the Previous Page
 

pathetic.org Version 7.3.2 May 2004 Terms and Conditions of Use 1 member(s) and 2 visitor(s) online
All works Copyright © 2024 their respective authors. Page Generated In 0 Second(s)